English Phrasal Verbs as Cognitive and Semantic Complexes and Fragment of Multilateral Knowledge of Matrix Format

  • N. M. Bober Kyiv National Economic University named after Vadym Hetman, Kyiv, Ukraine
Keywords: phrasal verbs, cognitive-semantic complex, postpositive component, matrix format, conceptual integration

Abstract

The article suggests a novel approach to the study of the English phrasal verbs, which is currently at the frontier of the cognitive syntagmatics. Based on the works in this domain, this paper specifies the definition of phrasal verbs as cognitive-semantic complexes which represent / describe a certain fragment of multi-dimensional knowledge of the matrix format. Particular attention is paid to the critical analysis of the scholars’ views on the problem of the second component of these entities, which to this day are not univocal both in terms of discussing their functions performed in the structure of the phrasal verbs, and of their morphological nature and the associated terminology.
It is assumed that the semantics of the phrasal verbs is created by the interaction of the conceptual structures of both the verb, and its second component, where the abstract meaning of the latter gives wide opportunities for evolving of new meanings. In this case, the function of both components of a compositionally complex linguistic unit or a cognitive-semantic complex, which is a phrasal verb, consists in the profiling of certain aspects of the situation described by this formation, contributes to the new properties, which otherwise cannot be individually described/labelled by none of its components: neither the verb nor the post-positive component.
It has been proved that the English language possesses a characteristic cognitive-semantic construct “verb + postpositive component” that reflects a certain grammatical pattern of the combinatorial construction of phraseological entities bases on the mechanisms of conceptual integration, when the metaphorical selection of the verb initial mental space and the initial space of the postpositive component form a new blend - a new conceptual structure which absent in the initial mental spaces of each of the components.

References

Courtney, R. (2000). Angliyskie frazovye glagoly. Anglo-russkiy slovar [English phrasal verbs. English-Russian dictionary]. 2-е izd., stereot. М.: Russkiy yazyk.

Dido, N. D. (2016). Do pytannya vyvchennya frazovyh diyesliv v angliskiy movi: El. resurs [To the problem of studying phrasal verbs in the English language: E-resource]. Retrieved from: https://www.google.com/url.

Dukhon, B. M. (1983). Modelirovaniye konstantno-variativnyh otnosheniy v semantike kompleksov tipa “to make up” [Modelling of constant-variational relations in the semantics of “to make up” complexes]: Thesis: 10.02.04. М.: MGLU.

Fauconnier, G. (1998). Mental Spaces: Aspects of meaning Consttuction in Natural Language. Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Fauconnier, G., Turner, M. (2003). The way we think: conceptual blending and the mind’s hidden complexities. Basic Books.

Golubkova, E. E. (1990). Glagolniye kompleksy tipa come in, put away v sovremennom angliyskom yazyke: semantika i funktsionirovaniye [Verb complexes, e.g. come in, put away in modern English: semantics and functioning]: Thesis: 10.02.04. М.: MGLU.

Golubkova, E. E. (2002). Chastitsy around, round, about kak modifikatory znacheniya angliyskogo glagola dvizheniya [Particles around, round, about as modifiers of the meaning in the English verb of motion]. Kompozitsyonnaya semantika: materialy tretiyey mezhdunarodnoy shk.-seminara po kognitivnoy lingvistike, 1. 124–126.

Golubkova, E. E. (2002). Frazoviye glagoly dvizheniya (kognitivnyi aspect) [Phrasal verbs of movement (cognitive aspect)]. М.: GEOS.

Goursky, S. E. (1975). The Idiomatic Heart of the English Language. Lvov: United Publishing House “Vyshcha Shkola”.

Grigoriyev, S. V. (2003). Frazovye glagoly [Phrasal verbs]. SPb: KARO.

Ispiryan, A. V. (2012). Sochetayemost v nauchnom modelirovanii [Compatibility in scientific modeling]. Sovremennaya filologiya: teoriya I praktika: materialy of IX mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, October 2–3. 74–75.

Ivashkin, M. P. (1988). Sinkhronno-diahronicheskiy analiz perehodnyh protsessov v angliyskom yazyke [Synchronic-diachronic analysis of transient processes in the English language]. М.: Prometey.

Ivashkin, M. P. (1989). Perehodniye protsessy I zony v sfere funktryonirovaniya glagolno-narechnyh sochetaniy tipa come up, rule in v angliyskom yazyke [Transients processes and zones in the functioning of the verb-adverb combinations of come up, rule in type in the English language: diss. of Doct. of Philology]: Thesis: 10.02.04. Gorkiy: GGPIIYA im A. I. Dobroliubova.

Karyagina, N. F. (1977). Sintagmaticheskiy i paradigmaticheskiy ellips v glagolnyh konstruktsiyah s predlogom i predlozhnym narechiyem v sovremennom angliyskom yazyke [Syntagmatic and paradigmatic ellipse in verbal constructions with a preposition and a prepositional adverb in modern English]: Thesis’ Abstract: 10.02.04. M.: MGPIIYA.

Kirilenko, E. I. (1992). Razlichitelniye koponenty frazovyh glagolov [Distinctive components of phrasal verbs]. Logisheskiy analiz yazyka. Modeli deystviya. 155–160.

Kochergan, M. P. (1980). Slovo i kontekst [The word and the context]. Lviv: Vyshcha shkola.

Korolyova, A. V. (2018). Reconstruction of Early Migration Routes of Homo Populations. Logos, 94. 159–166. doi: 10.24101/logos.2018.16

Korolyova, A. V. (2018) Combinatorial Syntagmatics: from the Theory of Valency to the Theory of Conceptual Integration. Scientific Journal of National Pedagogical Dragomanov University. Series 9. Current Trends in Language Development, 17. 99–111.

Kubryakova, Ye. S. (1992). Glagoly deystviya cherez ih kognitivniye harakteristiki [Verbs of action through their cognitive characteristics]. Logicheskiy analiz yazyka: modeli deistviya. 85–86.

Kubryakova, Ye. S. (2002). Kognitivnaya lingvistika i problemy kompozitsionnoy semantiki v sfere slovoobrazovaniya [Cognitive linguistics and problems of compositional semantics in word formation]. Izv. AN SSSR. Ser. lit. i yaz, 61, 1. 13–24.

Kubryakova, Ye. S. (2002). Kompozitsyonnaya semantika: tseli i zadachi [Compositional semantics: goals and objectives] Kompozitsyonnaya semantika: materialy tretiyey mezhdunarodnoy shk.-seminara po kognitivnoy lingvistike, September, 18–20, 2002, 1. 4–6.

Kubryakova, Ye. S. (2004). Yazyk i znaniye. Na puti polucheniya znaniy o yazyke: Chasti reachi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol yazyka v poznanii [Language and knowledge. On the way to the knowledge about the language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in the cognition]. М.: Yazyki clavyanskoy kultury.

Kubryakova, Ye. S., Nogina, I. V. (1975). Problemy funktsyonirovaniya chastits tipa out v sisteme slovoobrazovaniya sovremennogo angliyskogo yazyka [Problems of functioning of out type particles in the word-formation system of modern English]. Slovoobrazovanie i ego mesto v kurse obucheniya inostrannomu yazyku. eds Ye. S. Kubryakova, I. V. Nogina, 3. 107–115.

Kucher, I. A. (2015). Lingvokognityvne modeliuvannya leksyko-semantychnogo polya diyesliv rukhu u finskiy i ukrayiskiy movah [Linguocognitive modeling of the lexical-semantic field of verbs in the Finnish and Ukrainian languages]: Thesis’ Abstract: 10.02.17. K.: KNLU.

Lakoff, G. (1995). Kognitivnoye modelirovaniye [Cognitive modelling]. Transl. from English. G. Lakoff. Yazyk i intellect. 143–184.

Langacker R. W. (1988). Overview of Cognitive Grammar. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, IV, 50. 3–49.

Langacker, R. W. (1991). Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter. 189–201.

Lindner, S. (1982). What goes up doesn’t necessarily come down: The ins and outs of opposites. Papers from the 18th Regional Meeting. 305–323.

Lindner, S. (1983). A Lexico-Semantic Analysis of English Verb-Particle Constructions with UP and OUT. Trier: LAUT.

Lindner, S. (2000). To, chto dvizhetsya vverh (up), yt obyazatelno mozhet sledovat vniz (down): sopostavleniye in i on [What moves up does not necessarily moves down: comparing in and on]. Translated from English by S. Lindner. Issledovaniya po semantike predlogov. 55 – 82.

Malykh, D. S. (2009). Opredeleniye frazovogo glagola i problema posleloga [Definition of the phrasal verb and the postposition problem]. Lingua mobilis, 3 (17). 104–108.

Meyer C. F. (2002). English corpus linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Morgan, P. (1997). Figuring out ‘figure out’: Metaphor and the Semantics of the English Verb-Particle Construction. Cognitive Linguistics, 8 (4). 95–119.

Nikolenko, A. G. (1999). Leksyko-semantychni ta funktsionalni osoblyvosti vzayemodiyi komponentiv frazovyh diesliv suchasnoyi angliyskoyi movy [Lexico-semantic and functional characteristics of the interaction between the components of the phrasal verbs in modern English]: Thesis’ Abstract: 10.02.04. K.: KNLU.

Nogina, I. V. (1977). O nominativnyh edinitsah tipa get out v sovremennom angliyskom yazyke [On nominal units of get out type in modern English]: Thesis: 10.02.04. M.: MGPIIYA im. M. Toreza.

Paliy, O. S. (2008). Diyeslova z postpozytyvnymy komponentamy on i off v suchasniy angliyskiy movi [Verbs with post-positional components on and off in modern English]: Thesis’ Abstract: 10.02.04. Donetsk: Donetskiy natsionalniy universytet.

Petrova, I. P. (2012). Kategorizatsiya mira angliyskimi somaticheskimi frazovymi glagolami [Categorization of the world with the English somatic phrasal verbs]: Thesis’ Abstract: 10.02.04. Irkutsk: Irkutskiy gosudarstvenniy lingvisticheskiy universitet.

Petrovich, Y. V. (2004). Kognitivniye osnovy obrazovaniya novyh frazovyh glagolov v sovremennom angliyskom yazyke [Cognitive foundations of the formation of new phrasal verbs in modern English]: Thesis: 10.02.04. Kaliningrad: Kaliningradskiy gosudarstvenniy universitet.

Povey, J. (1990). Phrasal Verbs and How to Use Them. М.: Vysshaya shkola.

Povey, J. (1990). Angliyskiye frazovye glagoly i ih upotreblenie [Phrasal verbs and how to use them]. M.: Vysshaya shkola.

Shaposhnikova, I. V. (2003). Glagolnaya anallitichskaya nominatsiya kak teoreticheskaya i metodicheskaya problema v sovremennom angliyskom yazyke [Verbal analytical nomination as a theoretical and methodological problem in modern English]. Teoriya, istoriya, tipologiya yazykov: materialy chteniy pamyati V. N. Yartsevoy, 1. 202–211.

Sizova, I. A. (2004). K voprosu ob istokah frazovyh glagolov v angliyskom yazyke. Teskt. [To the issue of the origins of phrasal verbs in the English language. Text]. Vestnik IGU. Seriya: Lingvistika i mezhkulturnaya kommunikatsiya, 2, 1. 149–156.

Smirnitskiy, A. I. (1998). Leksikologiya angliyskogo yazyka [Lexicology of the English language]. M.: Izd-vo Omen.

Smith, L. P. (1998). Frazeologiya angliyskogo yazyka [English phraseology]. Translated from English. M.: Drofa.

Sweetser, E. (1999). Compositionality and Blending. Semantic Composition in a Cognitively Realistic Framework. Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. 129–162.

Tesnière, L. (1988). Osnovy strukturnogo sintaksisa [Elements of structural syntax]. per. s fr. M. M. Boguslavskiy; vstup. st. V. G. Gak. M.: Progress.

Turner, M. (1995). Conceptual Integration and Formal Expression. Journal of Metaphor and Symbolic activity, 10, 3. 183–204.

Ufimtseva, A. A. (2002). Leksicheskoye znacheniye: Printsip semiologicheskogo opisaniya leksiki: monografiya [The lexical meaning: the principle of the semiological description of vocabulary: monograph]. 2-e izd. ster. M.: URSS.

Vanivska, O. I. (2010). Frazovi diyeslova v angliyskiy movi yak zasib vyrazhennya aspektualnogo znachennya inhoatyvnosti v Brytanskomu natsionalnomu korpusi (BNC) [Phrasal verbs in the English language as a means of expressing the aspect meaning of inchoativity in the British National Corpus (BNC)]. Studia Germanica et Romanica: Inozemni movy. Zarubizhna literatura. Metodyka vykladannya, 7, 3(21). 5–12.

Vlavatskaya, M. V. (2013). Teoreticheskiye osnovy kombinatornoy lingvistiki: leksikologicheskiy i leksikograficheskiy aspekty (na material russkogo i angliyskogo yazykov) [Theoretical fundamentals of combinatorial linguistics: lexicological and lexicographical aspects (on the materials of the Russian and English languages)]: Thesis’ Abstract: 10.02.19. Kemerovo.

Voskres, A. A. (2014). Diyeslovo yak golovnyi component diyeslivno-adverbialnogo kompleksu [The verb as the main component of the verb-adverb complex]. Visnyk Kyivskoho natsionalnoho lingvistychnoho universytetu. Ser.: Filologiya, 17, 2. 31–37.

Yatskovich, I. A. (2000). Kognitivniy aspekt slovarnogo perevoda angliyskih frazovyh glagolov [Cognitive aspect of lexical translation of English phrasal verbs]: Thesis: 10.02.20. Ufa.

Zhluktenko, U. A. (1954). O tak nazyvaemykh “slozhnyh glagolah” tipa stand up v sovremennom angliyskom yazyke [On the so-called “complex verbs” of the stand up type in modern English]. Voprosy yazykoznaniya, 5. 105–113.

Zilberman, L. I. (1958). Semantika narechnoy chastitsy up v sostave glagolnykh obrazovaniy tipa to stand up [The semantics of the adverb particle up in the structure of the to stand up type verb formations]. Romano-germanskaya filologiya, 2. 110–131.
Published
2019-03-18
How to Cite
Bober, N. M. (2019, March 18). English Phrasal Verbs as Cognitive and Semantic Complexes and Fragment of Multilateral Knowledge of Matrix Format. Scientific Journal of National Pedagogical Dragomanov University. Series 9. Current Trends in Language Development, (18), 22-32. https://doi.org/https://doi.org/10.31392/NPU-nc.series9.2018.18.02